Welcome to clearmountain sourcing

Low cost sources are not confined to one country, nor is the need for low cost products confined to large companies. CMS provides supply chain services for companies who wish to take advantage of low cost production without the veil of a middle man or the cost of in-country purchasing offices.

CMS helps companies manage the inherent risk of low cost sourcing by assisting its partners in building a balanced, global, portfolio of suppliers. Its offices in China, India, Poland, Taiwan and Singapore will help you find the best products in cost, delivery and quality and balance currency and political risks.

Philosophy

CMS is structured to operate as an extension of our clients. Our clients know their products and they know how to source. They don't want to pay to duplicate these services. Instead, CMS provides the local knowledge that is needed to ensure successful services of our client's products in low cost areas.

As an extension of our clients all our operations are completely transparent. There will be no secret suppliers or murky selection process.

services
• Sourcing support in China, Taiwan, India,
   Eastern Europe and ASIAN.
• Full quality support for sourcing
• Management support in choosing how to
   balance your outsourcing risk
• Logistics support
• Engineering support
• Consulting Service
• Corrective Action support
• Commodity intelligence
Locations

• Poland
• Shanghai
• Singapore
• India
• United States


China Address:
RM 605
Yuan Mao Jin Hao Bldg
No 1018 Xi Kang Rd
Shanghai 200060, China
Tel: 21-86-50875496 (China)


Multi-cultural website and brochure development
Many businesses in China have been losing business because of their brochures and websites. Phrases and approaches which are accepted and effective in China do not always work in the United States and Europe, sometimes causing misunderstanding after translation into English. American and European clients require a different marketing approach than do Chinese clients.


多元文化网页手册的设计开发
许多国内企业或机构因为没有一个多元文化的网页与手册而遭受巨大的商业损失。当被中国文化中所接受的有效谴词用句被字面地翻译成英语以后,并不能表达同样的意思甚至引起歧义,尤其当英语不地道和有拼写错误时更是如此。来自美国及欧洲顾客因为语言及文化的差异而要求机构或企业有必须有别于中国顾客的商业策谋。更多